Join our meetup, learn, connect, share, and get to know your Toronto AI community.
Browse through the latest deep learning, ai, machine learning postings from Indeed for the GTA.
Are you looking to sponsor space, be a speaker, or volunteer, feel free to give us a shout.
Just saw some discussions about Google translating the English sentence “so sad to see hong kong become China” into “so happy to see hong kong become China” in Chinese.
Video: https://www.youtube.com/watch?v=Lf5_u4x-rw4
Notice how the Chinese word corresponding to “sad” (“悲傷”) became “happy” (“高興”) in the final output.
Seems that people reported this error so the example in the video was fixed. Is it an attempt to attack Google Translate by providing false examples?
submitted by /u/bulc381
[link] [comments]