[D] What makes us trust a translation?
This post is not referring necessarily to any particular machine translation technique; rather, I wanted to see on what criteria we trust any translation human or otherwise. My rationale is that translation is 100% lossless, and to trust models particularly black-box ones such as neural networks, we should first look at what makes a translation trustworthy in general. Obviously, this is deeply embedded in the context of a translation. The criteria for trusting a UN translator will be different than those for more ad-hoc situations. How can evaluate a criteria that we hold humans to such as cultural knowledge?